標題:黥面變通姦?祭司成狐狸精?陳瑩怒斥政府手冊「菜英文」
政治中心/台北報導
一本由台東史前博物館負責製作的《跨越與連結─台灣與南島文化》攝影展導覽手冊,內容在中翻英時鬧出了大笑話,把原住民象徵「成年」的黥面,翻成了象徵「通姦」,原住民立委陳瑩氣得大罵並且要提告,至於負責出版的文建會已經公開道歉。
民進黨立委陳瑩指出,「如果他們不道歉的話,不跟我們鄭重道歉的話,我們原住民朋友應該要對他們提告。」身為卑南族原住民的陳瑩非常生氣,由文建會出版、史前文化博物館得標製作的《跨越與連結─台灣與南島文化》攝影展導覽手冊,內文中翻英簡直污衊原住民。
陳瑩指出,「外國朋友只認得英文,不認得中文的話,他看到這個adultery,就會認為說,原住民的紋面就是通姦,我們不禁要懷疑,難道紋一條通姦一次?紋兩條通姦兩次嗎?是這樣嗎?」另外,「祭司卻被英文翻成witch,witch是指巫婆,我想這個是有負面的意思,甚至有些字典裡面呢,狐狸精也叫witch。」
紋面變成了通姦、祭司變成狐狸精,這本導覽手冊裡還有許多英譯根本不知所云,陳瑩翻著手冊說,「大家可以看88頁這張圖片,這是魯凱族的小米豐收祭,結果它的英文怎麼介紹呢?叫做Lets dance together,讓我們大家一起來跳舞。」
更離譜的是,這本導覽手冊已經發行3千本,史前館雖然緊急回收,但是部分已經送往國外,也丟臉丟到國外了。(新聞來源:東森新聞記者朱凱翔、呂士奇)
來源:http://www.nownews.com/2009/03/10/91-2420127.htm
沒有留言:
張貼留言